Изучение иностранных языков в школах. Языковое образование

Значение иностранного языка в системе школьного образования и воспитания (стр. 1 из 3)

Изучение иностранных языков в школах. Языковое образование

СОДЕРЖАНИЕ

Введение ……………………………………………………………………………………………. 3

Глава 1 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ

2.2 План-конспект урока……………………………………………………………………. 16

Заключение ……………………………………………………………………………………….. 19

Список литературы и Интернет-ресурсов ……………………………………………. 21

Введение

Для современного общества характерно сотрудничество и обмен достижениями в различных сферах деятельности. Контакты между странами становятся теснее, поэтому знание иностранного языка имеет все более важное значение.

Без знаний иностранных языков невозможно мировое сотрудничество. В настоящее время идет развитие различных форм международного общения: международные встречи, выставки, спортивные мероприятия, совместный бизнес.

Обмен школьниками и студентами тоже сюда относится.

В новом XXI веке весь цивилизованный мир стремится к открытости и взаимопониманию. В связи с этим возрастает роль и значимость изучения иностранных языков. Диалог различных культур становит задачу воспитания личности, которая будет способна, и будет желать участвовать в межкультурной коммуникации на иностранном языке.

Иностранный язык, как учебный предмет, имеет весьма эффективные средства в воспитании человека культуры. Важно использовать весь воспитательный потенциал иностранного языка, как межпредметной дисциплины, которая способствует приобщению учащихся к мировой культуре и тем самым, к лучшему осознанию своей собственной культуры.

Объектом исследования данной работы является система преподавания иностранного языка в школе.

Предмет исследования – роль и место иностранного языка как статуса школьного предмета.

Цель настоящей работы состоит в том, чтобы исследовать роль и функцию иностранного языка как учебного предмета.

Исходя из целей курсовой работы нам необходимо было решить следующие задачи:

– рассмотреть языковое образование как одно из составляющих в системе школьного образования;

– уточнить место иностранного языка как школьного предмета среди других предметов учебного цикла;

– представить цели учебного предмета ²иностранный язык²

Проведенное исследование в рамках курсовой работы основывалось на следующих методах:

1. анализ научно-методической литературы по теме исследования;

2. наблюдение за учебным процессом;

3. метод экспертов.

Практическое значение исследования, проведенного в рамках данной курсовой работы:

1. уточнили место предмета ²Иностранный язык² в системе школьного образования;

2. материалы курсовой работы могут быть использованы на семинарских занятиях по предмету ²Теория и методика обучения иностранному языку².

Апробация работы: защита курсовой работы ²___² ________ 2010 г.

Глава 1. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ

1.1. Языковая культура как неотъемлемая и существенная часть культуры человека в целом

На пороге нового века существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в России. Значительно возросла образовательная и самообразовательная функции иностранных языков, их профессиональная значимость в школе, в вузе, на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в изучении языков международного общения.[1]

В России и в большинстве европейских стран на протяжении последних лет языковое образование находится в центре образовательной политики, которая ориентирована на следующее:

1. сохранение и поддержку языкового многообразия в условиях мультилингвального и поликультурного общества;

2. разумное взаимоотношение государственного языка как главного языка обучения с другими языками.

Иностранный язык как школьный предмет вносит свой вклад в языковое образование учащихся. Иностранный язык может быть также вторым языком обучения другим предметам в школе, и тогда результатом будет билингвальное образование.

[2] В настоящее время существуют учебные пособия, которые предназначены для развития билингвальных умений при изучении английского языка.

Расширение круга культур посредством вхождения обучаемых в социокультурное пространство при общении на двух и более языках способствует социализации личности, при этом осуществляется:

1.2. накопление и усвоение знаний о культуре страны изучаемого языка и родной культуре;

1.3. формирование и развитие коммуникативных, когнитивных, познавательных и творческий умений и способностей;

1.4. формирование ценностей ориентации и развитие культуры личности обучаемого в окружающем мире.

Последний пункт включает в себя развитие культуры самой личности (культура отношения, культура саморегуляции), развитие культуры деятельности (культура интеллектуальной деятельности, культура предметной деятельности), а также развитие культуры социального взаимодействия человека с другими людьми в разных странах и на разных континентах.

1.2. Специфика иностранного языка как учебного предмета

Понятие ²иностранный язык² как учебный предмет возникло во второй половине CVIII века в результате роста количества научных публикаций на национальных языках и потери в связи с этим латинским языком статуса языка образования. Начиная с этого времени языки стали изучаться с практическими задачами, которые связаны с необходимостью уметь читать на языках разных народов. [3]

Специфические особенности предмета ²иностранный язык² заключаются прежде всего в сфере целеполагания.

Отличие от других учебных дисциплин состоит в том, что большинство дисциплин нацелено на усвоение научных знаний тех или иных явлений, законов, управляющих этими явлениями, в то время как иностранный язык как учебный предмет не имеет сфере своих интересов научные знания языка и тем более науку о языке.

Общеобразовательно-воспитательные цели обучения иностранному языку реализуются непосредственно в процессе достижения коммуникативной цели, в то время как коммуникативная цель обучения родному языку состоит в совершенствовании умений и навыков устной речи и обучении письму и чтению, а также в овладении умением точно выбирать средства передачи информации.

Имеются и другие попытки выделить специфическое в учебной дисциплине ²иностранный язык². Так, например, и в психологи обучения иностранным языкам, и в методике обучения предмету отмечается, что в отличие от других учебных предметов иностранный язык является одновременно и целью, и средством обучения.

Более того, в качестве специфических особенностей учебного предмета ²иностранный язык² выделяются также такие его качеств как ²беспредметность², ²беспредельность², ²неоднородность². Так И. А.

Зимняя пишет, что ²беспредметность² иностранного язы обусловлена тем, что его усвоение не дает человеку непосредственных знаний о реальной действительности.

²Беспредметность, по ее мнению, связана с тем, что, изучая язык, человек не может знать только лексику, не зная грамматики, или раздел ²герундий², не зная раздела ²времен².[4] В свою очередь, ²неоднородность² объясняется обращенностью этого учебного предмета и к ²языковой системе², и к ²языковым способностям² и т.д.

Таким образом, иностранный языка как школьный предмет характеризуется следующими чертами:

– межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания);

– многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой – умениями в четырех видах речевой деятельности);

– полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания).

Иностранный язык является существенным элементом культуры народа – носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у школьников целостной картины мира.

Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира.

Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников.

1.3. Цели изучения предмета иностранный язык

Соловова Е.Н. выделяет следующие основные цели обучения иностранному языку в школе[5]:

– формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, что включает в себя: формирование и развитие языковой, речевой и социокультурной компетенции, необходимой и достаточной для общения в пределах порогового и продвинутого порогового уровня; обучение нормам межкультурного общения на ИЯ (иностранный язык); развитие культуры устной и письменной речи на ИЯ в условиях официального и неофициального общения;

– социокультурное развитие учащихся, т.е. соизучение родного языка и родной культуры и иностранных языков и культур других народов, развитие у школьников способностей представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

Источник: https://mirznanii.com/a/180537/znachenie-inostrannogo-yazyka-v-sisteme-shkolnogo-obrazovaniya-i-vospitaniya

Актуальные проблемы обучения иностранному языку в общеобразовательных школах

Изучение иностранных языков в школах. Языковое образование

Классы: 5, 6, 7

Иностранный язык объективно является общественной ценностью, поэтому его включение, в программу средней школы – социальный заказ общества.

Сейчас, как никогда, необходимо, чтобы люди владели иностранными языками.

Поэтому сегодня, когда возросла потребность в изучении иностранных языков, когда международное общение приобрело массовый характер, цель обучения формулируется как «обучение общению на иностранном языке».

В связи с переходом на коммуникативное обучение возросли возможности иностранного языка в решении актуальных задач современного общества в области воспитания подрастающего поколения и возрастания образовательного, воспитательного и развивающего потенциала предмета «иностранный язык».

Поэтому большое внимание должно быть уделено структуре урока, его логике, характеру заданий и организации всей работы преподавателя и обучаемых, которая все больше приобретает черты подлинного общения.

Следовательно, активизируется деятельность обучаемых, активность их позиции на уроке, их положение не как объекта обучения, а как субъекта учебной деятельности.

Я поделила все выявленные проблемы на 3 категории:

  • психологические,
  • технологические,
  • учебно-практические.

1. Пихологические проблемы

Это проблемы внутренней неготовности обучающегося к изучению иностранных языков. К ним относится:

Неуверенность в своих силах.

Многие ученики говорят, что не обладают способностями к изучению иностранного языка, но это заблуждение. Люди в своей жизни освоили один из самых сложных мировых языков – русский, который по своей структуре намного сложнее, чем тот же английский или немецкий языки.

Мы научились в русском языке спрягать каждый глагол, склонять каждое существительное по падежам, учить наизусть ударения (причем в зависимости от падежа, рода и числа ударения часто меняются). Для иностранцев выучить русский язык – это поистине неимоверный труд.

Так что, русские люди являются носителем одного из самых сложных языков, и о неспособности изучения языка иностранного говорить не приходится.

Преодоление языкового барьера

Она связана с боязнью показать свои незнания в языке, сделать ошибку, сказать неправильно. Преодолеть языковой барьер – значит, прежде всего, устранить недостаток говорения, который исчезает не сразу, а по мере того, как вы начинаете чувствовать себя увереннее, общаясь с другими людьми. Ничего постыдного нет в том, что человек делает ошибки, говоря не на своем родном языке.

Носители языка в повседневной речи сами не стремятся к идеальному произношению и выбору правильных грамматических форм. А школьники, испытывающие трудности с овладением тех или иных правил, чувствуя свою неуверенность и неспособность к данному виду деятельности, перестают проявлять заинтересованность к изучению иностранного языка.

Отсутствие поддержки со стороны родителей

Родители в большинстве случаев обходятся без знания иностранного языка в течение всей своей жизни. Видимо, поэтому они не придают особого значения этому предмету в школе.

Им следовало бы зарождать и поддерживать у своих детей стремление изучать иностранные языки, при этом постоянно разъясняя их значение как средства развития личности и расширения возможностей адаптироваться к изменениям экономической, социальной и культурной ситуации в обществе. А бывает и так что родители в свое время изучали другой язык, в отличие от их ребенка и просто не могут помочь ему, если он столкнулся с трудностями при изучении материала или при выполнении домашнего задания.

2. Следующая группа проблем – технологические

Это внешние проблемы, к ним относятся:

Недостаточное количество часов, отведенное на изучение иностранного языка

При такой сетке часов (3часа в неделю английский язык в среднем и старшем звене обучения, 2 часа в начальной школе и 1 час немецкий язык как второй иностранный) вряд ли можно реализовать дифференцированный, тем более индивидуальный подход, создать для них благоприятную образовательную и воспитательную среду. Кроме того, бывают сбои в расписании, когда из-за карантина, праздничных дней, выпадающих среди учебной недели и т.д. предмет отсутствует в расписании в течение нескольких недель.

Поэтому с такими большими временными промежутками между занятиями преподавателю бывает достаточно сложно внедрять формы активного обучения и реализовать программу коммуникативного обучения.

Школьники забывают учебный материал, эффективность и результативность работы понижается.

Недостаточный уровень технической оснащённости учебных кабинетов

Недостаточный уровень технической оснащённости учебных кабинетов учебными пособиями, дисками с учебными программами, а также обновление и замена устаревшего компьютерного оборудования на новое, отсутствие интернета в кабинете, интерактивной доски и т.д.

Богатейшие информационные ресурсы Интернета при умелом их использовании оказывают положительное влияние на процесс усвоения знаний. Изучение иностранного языка и иноязычной культуры в сопоставлении с родным языком и родной культурой является одной из характеристик современного языкового образования.

Следовательно, преподавателям иностранных языков необходимо создавать ситуации для сетевого взаимодействия обучаемых с носителями языка.

Реальные и виртуальные путешествия способствуют более глубокому изучению иностранного языка, иноязычной культуры и познанию своей собственной культуры, но, к сожалению, не все школы и далеко не каждый кабинет иностранного языка в полной мере оснащен технически. Это снижает эффективность занятий.

3. Учебно-практические и методические трудности

Разный уровень школьной языковой подготовки обучающихся

Сегодня в школу приходят школьники с разным уровнем (нулевым) подготовки по иностранному языку. Если уделять больше внимания такому ученику на уроках, процесс обучения затормозится.

А у преподавателя есть программа, в соответствии с которой он должен строить процесс обучения.

Обучение в средних и старших классах не ставит своей целью – научить «с нуля», а продолжить обучение, уже имея за плечами базовый уровень знаний, приобретенный в начальной школе.

С одной стороны, вроде бы их надо «доучить» до уровня, и мы тянем их на уроках. С другой стороны, не видим желания и стремления у самого обучающегося дотянуться до этого уровня. В результате овладение языком ему дается с большим трудом, и. соответственно, мотивация к изучению иностранного языка практически отсутствует.

Отсутствие у школьников сознательности в обучении видам речевой деятельности

Обучение общению предполагает сознательное усвоение не только лексических, но и грамматических единиц, так как полноценная коммуникация невозможна при отсутствии грамматической основы.

Недостаточно выучить слова и грамматическое правило. Необходимо также знать их сочетаемость, употребление, что гораздо сложнее. При обучении диалогу, например, мы используем адекватные речевые формулы, клише, устойчивые словосочетания, которые нужно запоминать целиком, а не отдельными словами, потому что конструкции одного языка не совпадают с иностранным.

Неумение мыслить на языке

Чтобы выразить свою мысль, школьники сначала думают на русском, потом переводят слова на иностранный язык, сопоставляют с правилами грамматики, потом говорят предложение. Этот процесс является слишком долгий и утомительный со множеством лексико-грамматических и стилистических ошибок.

Как научиться мыслить на языке? уметь мыслить образами, рисовать в уме картинки или уметь «фотографировать» в уме. Для обучающихся это сложно. Поэтому на уроках иностранного языка у них обнаруживаются трудности в выражении собственных мыслей.

Чтоб было понятно, приведу очень простой пример. В английском и немецком языках есть глагол-связка «быть», которого в русском языке нет. Поэтому очень часто в речи школьники пропускают его. Например: Iam student. (Я студент). Ich bin Student. (Я студент). Поэтому в подобных примерах надо знать функцию этого глагола и правильный способ его употребления.

Проблема общего охвата содержания текста

Проблема общего охвата содержания текста при обучении чтению, понимания его основных моментов для дальнейшей конкретной его обработки. Они начинают переводить его дословно – медленно и трудно.

В результате дальнейшую работу с текстом удается выполнить немногим. Для большей массы учеников дословный перевод – это вершина айсберга.

Важная задача учителя подвести к пониманию основных моментов текста для дальнейшей конкретной его обработки.

Пробелы в знании алфавита и правил правописания при обучении письменной речи

А когда мы учимся составлять деловое или личное письмо, эссе, резюме, аннотации к фильму или книге, проявляются пробелы в использовании при этом соответствующих реквизитов и формул письменного общения, грамотного оформления. Аннотация ошибочно подменяется пересказом событий, описанных в тексте.

Во всех видах учебной деятельности у большинства школьников наблюдается ограниченность знаний, нежелание преодолеть пассивность и лень, и минимализм в работе.

Задача преподавателя иностранного языка – сформировать у обучаемых коммуникативные навыки для достижения взаимопонимания, что подтверждает А.А.Потебня: «Понимание – недостижимый идеал, к которому, тем не менее, необходимо стремиться» [6, с. 77].

Преподавание иностранных языков напрямую связано с инновационными процессами, происходящими в мире, в обществе. Разрабатываются современные коммуникативные технологии, главная миссия которых – оптимизировать взаимодействие и взаимопонимание в человеческом обществе [6].

Сегодня необходим новый подход к обучению иностранным языкам.

От профессиональной компетентности учителей школ и преподавателей вузов, их мастерства зависят формирование иноязычной коммуникативной компетенции подрастающего поколения, воспитание нравственности, уважительного отношения к иной культуре, успешное общение и взаимопонимание между народами.

Литература

  1. Клычникова Б.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. – М.: Просвещение, 2003. – 224 с.
  2. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Как достигается сотрудничество преподавателя и обучаемого // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 11. – C. 65.
  3. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучению иноязычному говорению. – М.: Высшая школа, 2001. – C. 144–145.
  4. Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // ИЯШ. 2001 – 4. – С. 5-7.
  5. Иностранные языки в школе. – 2000. – № 11. – C. 65.
  6. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: учеб. пособие. – 6-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. – 224 с.

20.06.2019

Источник: https://urok.1sept.ru/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/673437/

Языковое образование

Изучение иностранных языков в школах. Языковое образование

Индивидуальные особенности преподавания иностранных языков

Основной профиль школы – вариативное полилингвистическое языковое образование, с возможностью разноуровневого изучения четырёх языков: английского, французского, немецкого и испанского.

Изучение иностранных языков в школе возможно по следующим программам:

– один язык на углублённом, а второй на общеобразовательном уровне, или

– два языка на углублённом уровне (второй язык углублённо со второго полугодия 2 класса, так как при раннем изучении двух иностранных языков на углублённом уровне, рекомендуется начинать их не одновременно).

Дети, изучающие второй язык углублённо со второго класса, имеют возможность начать с 5-го класса изучение третьего языка.

Первый язык английский на углублённом уровне учат все школьники, два языка углублённо – больше половины учащихся.

Английский язык

Преподавание основного иностранного языка – английского языка осуществляется по программе углубленногоизучения.
В 2006 году ГОУ СОШ №1272 за успехи в области преподавания английского языка получила сертификат школы-партнера Оксфордского Университета и подписала лицензионное соглашение на право использования логотипа «Оксфордское Качество».Целью совместной работы образовательных учреждений являлось активизация интеграции учебных заведений Москвы в международное образовательное пространство через высокое качество владения учащимися английским языком, более полное удовлетворение образовательных потребностей учащихся и преподавателей в межкультурных и профессиональных коммуникациях, совершенствование программно-методического обеспечения учебного процесса.

В рамках занятий групп развития для дошкольников “Звездочка” осуществляется знакомство детей с основами английского языка в аудиовизуальной, игровой форме, без опоры на чтение и письмо, что обеспечивает преемственность дошкольного и школьного языкового образования.

Для обеспечения равных стартовых возможностей мы предлагаем всем учащимся первых классов пройти пропедевтический курс английского языка «Познаём мир с английским» во второй половине дня во внеурочной занятости, чтобы учащиеся безболезненно могли изменить выбор программы изучения иностранных языков в дальнейшем, если в этом будет необходимость.

Если вы не хотите, чтобы ваш ребёнок прошёл курс «Познаём мир с английским», для таких учащихся может быть создана отдельная группа, которая начнёт изучение английского языка со второго класса. В этом случае следует иметь в виду, что ваш ребёнок сможет начать изучение второго языка только с пятого класса на общеобразовательном уровне.

Во 2-4-х классах английский язык ведётся 3 часа в неделю в рамках Учебного плана. В 5-11-х классах 5 часов в неделю в рамках Учебного плана.

Технический перевод (английский язык). Предлагаемый школьный курс позволяет учащимся заглянуть в будущее и увидеть, как в той или иной профессии могут понадобиться умения и навыки, приобретенные ими в школе.

Курс рассчитан на 2 года обучения в 10 и в 11 классе.

Количество учебных занятий 2 или 3 часа в неделю в зависимости от уровня владения учащимися иностранным языком или в зависимости от выбранного ими на третьей ступени обучения гуманитарного, социально-экономического или естественно-научного профиля.

Французский язык

В 2002 году было введено углубленное изучение второго языка со 2-го класса (французского) после английского.

Преподавание также ведется по Программе углублённого изучения.

Для школьников углублённое изучение второго языка – это предмет по выбору, преподается:

на I ступени обучения вне сетки основного учебного расписания за счёт часов внеурочной занятости во второй половине дня

на II и III ступени обучения – положенные БУП на второй язык часы в рамках основного расписания, дополняются до программы углублённого изучения за счёт часов внеурочной занятости, во второй половине дня.

Остальные учащиеся изучают второй язык – французский в рамках программы общеобразовательных учреждений с 5-го класса.

Немецкий язык

В 2006 году введено углубленное изучение со 2-го класса немецкого языка (по выбору с французским).

Преподавание также ведется по Программе углублённого изучения.

Для школьников это предмет по выбору, преподается вне сетки основного учебного расписания:

на I ступени обучения вне сетки основного учебного расписания за счёт часов за счёт часов внеурочной занятости во второй половине дня

на II и III ступени обучения – положенные БУП на второй язык часы в рамках основного расписания, дополняются до программы углублённого изучения за счёт часов внеурочной занятости, во второй половине дня.

Остальные учащиеся изучают второй язык немецкий в рамках программ общеобразовательных учреждений с 5-го класса.

Испанский язык

В 2012 году введено углубленное изучение со 2-го класса испанского языка (по выбору).

Преподавание также ведется по Программе углублённого изучения.

Для школьников это предмет по выбору, преподается вне сетки основного учебного расписания:

на I ступени обучения вне сетки основного учебного расписания за счёт часов за счёт часов внеурочной занятости во второй половине дня

на II и III ступени обучения – положенные БУП на второй язык часы в рамках основного расписания, дополняются до программы углублённого изучения за счёт часов внеурочной занятости, во второй половине дня.

Остальные учащиеся изучают второй язык испанский в рамках программ общеобразовательных учреждений с 5-го класса.

Языковое образование

В школе создан и функционирует Учебный Ресурсный Центр как самостоятельная образовательная единица школы второй половины дня, целью которого является развитие личности обучающихся через проектную и учебно-исследовательскую деятельность, развивающие, предпрофильные и профильные программы, расширенное и углублённое изучение предметов.

УРЦ предлагает для учащихся школы программы, направленные на развитие метапредметных и проектно-исследовательских умений учащихся средствами иностранного языка:

– развивающие программы (в соответствии с возрастными особенностями и потребностями),

– курсы по выбору для предпрофильной подготовки,

– элективные курсы для профильного обучения на старшей ступени.

Программы УРЦ по иностранным языкам:

Дошкольные группы – «Игровой английский» – 1 уровень

Дошкольные группы – «Игровой английский» – 2 уровень

Дошкольные группы – «Английский для дошкольников»

1 класс – «Познаём мир с английским»

2 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

2 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

2 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (углубление)»

3 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

3 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

3 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (углубление)»

3-4 класс – «Театр на французском»

4 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

4 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

4 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (углубление)»

5 класс – «Страноведение. Discover the UK»

5 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

5 класс – «Французский язык. На пути к успеху (расширение)»

5 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

5 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (расширение)»

5 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (углубление)»

5 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (расширение)»

5-6 класс – «Познаём мир с французским»

5-6 класс – «Испанский язык как третий иностранный»

6 класс – «Страноведение. Discover the UK»

6 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

6 класс – «Французский язык. На пути к успеху (расширение)»

6 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

6 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (расширение)»

6 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (углубление)»

6 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (расширение)»

6 класс – «Занимательная французская грамматика»

7 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

7 класс – «Французский язык. На пути к успеху (расширение)»

7 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

7 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (расширение)»

7 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (расширение)»

7 класс – «Французский язык. Читаем с интересом»

7-8 класс – «Театр на французском»

8 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

8 класс – «Французский язык. На пути к успеху (расширение)»

8 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

8 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (расширение)»

8 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (расширение)»

8 класс – «Этот удивительный немецкий»

8 класс – «Этот удивительный французский»

8 класс – «С французским на ты»

9 класс – «Этот удивительный английский»

9 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

9 класс – «Французский язык. На пути к успеху (расширение)»

9 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

9 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (расширение)»

9 класс – «Испанский язык. На пути к успеху (расширение)»

9 класс – «Этот удивительный немецкий»

9 класс – «Этот удивительный французский»

10 класс – «Испанский язык как третий иностранный»

10 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

10 класс – «Французский язык. На пути к успеху (расширение)»

10 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

10 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (расширение)»

10-11 класс – «Развитие компенсаторной компетенции при изучении английского языка»

11 класс – «Французский язык. На пути к успеху (углубление)»

11 класс – «Французский язык. На пути к успеху (расширение)»

11 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (углубление)»

11 класс – «Немецкий язык. На пути к успеху (расширение)»

5-7 классы – расширенное изучение второго иностранного языка (французского/немецкого/испанского)

2-11 классы – углублённое изучение второго иностранного языка (французского/немецкого/испанского)

В рамках реализации Программы развития школы и интеграции основного и дополнительного языкового образования в рамках дополнительного образования предлагаются:

Языковой театр,

– изучение третьих языков (испанского, французского и немецкого),

– изучение «деловых» языков: английского, французского и немецкого, входящих в курс«Электронный офис» для учащихся 9-11х классов, по окончании которого выпускники школы получают квалификацию секретаря-референта и офис-менеджера со знанием «деловых языков».

Школа №1272 с 2000 года сотрудничает с факультетом английской филологии Московского Городского Педагогического Университета.

Университет осуществляет помощь в методической и инновационной работе кафедры иностранных языков, школа проводит педагогическую практику студентов 4 курса, а студенты 5 курса проходят на базе школы непрерывную практику в течение учебного года.

Данный вид деятельности школы обеспечивает преемственность школьного и Вузовского образования, что обеспечивает непрерывность языкового образования учащегося.

Таким образом, школа реализует различные образовательные программы в сфере языкового образования (основные и дополнительные), которые включают дошкольное образование и связь с Вузовским образованием, образуя целостную систему, основанную на принципах непрерывности, преемственности, доступности и личной ориентации обучающихся. Формирует у обучающихся стойкие умения самообразования, потребности к продолжению образования в течение жизни.

Следовательно, созданная в школе единая образовательная среда на основе интеграции дошкольного, общеобразовательного, начального, среднего профессионального и дополнительного языкового образования соответствует цели школы: созданию индивидуальной образовательной траектории учащегося в зависимости от потребностей и способностей каждого.

Источник: https://sch1272.mskobr.ru/obrazovanie/osobennosti_obrazovaniya_v_gimnazii_1272/yazykovoe_obrazovanie/

Иностранный язык и образование | Языковая школа Шанс, Курган

Изучение иностранных языков в школах. Языковое образование

Вследствие глобальных изменений в обществе, как в России, так во всем мире, изменилась и роль иностранного языка в системе образования, и из простого учебного предмета он превратился в базовый элемент современной системы образования, в средство достижения профессиональной реализации личности.

Место иностранного языка в современной школе
Иностранный язык и ВУЗ

Место иностранного языка в современной школе

В 2002 году правительство приняло “Концепцию модернизации российского образования на период до 2010 года”. В соответствии с этой концепцией сформулирована новая языковая политика государства.

В 2011-2012 годах были приняты новые Федеральные государственные образовательные стандарты общего образования. И с 1 сентября 1 классы во всех школах РФ начали обучение уже по новым стандартам. В конце 2012 года был принят новый Закон об образовании и последний Федеральный государственный образовательный стандарт старшего звена общего образования.

Согласно новым стандартам иностранный язык становится наряду с русским языком и математикой обязательным предметом. Т.е. те школьники, которые начали заниматься с 2011 года, в 11 кл будут обязательно сдавать уже и иностранный язык.

Аттестат об окончании общеобразовательной школы будет выдаваться только при условии положительных результатов обязательных экзаменов.

Современная система обучения иностранному языку, согласно новой языковой политике, характеризуется тем, что, во-первых, практическое владение иностранным языком стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во-вторых, общий социальный контекст создает благоприятные условия для дифференциации обучения иностранному языку.

Новая социально-экономическая и политическая ситуация требует реализации в обществе языковой политики в области иноязычного образования, нацеленной на удовлетворение как общественных так и личных потребностей по отношению к иностранным языкам.

С реализацией новой языковой политики связано создание гибкой системы выбора языков и условий их изучения, а также вариативной системы форм и средств обучения, отражающих современное состояние теории и практики обучения предмету.

Увеличивается количество часов и меняется методика обучения иностранного в школе.
Это нашло отражение и во Временном Государственном образовательном стандарте, точнее в базисном учебном плане, где иностранный язык наряду с родным и русским языком как языком межнационального общения, включен в предметную область “язык и литература”.

В учебный план начальной школы введен учебный предмет “Иностранный язык”, что законодательно закрепляет тенденцию более раннего обучения иностранному языку. В соответствии с этим изучение иностранного языка начинается со второго класса.

На его изучение выделяется 210 учебных часов (2 часа в неделю со второго по четвертый класс). По решению Совета школы при наличии соответствующих условий часы на изучение иностранного языка могут быть увеличены за счет регионального /школьного/ компонента.

В базисном учебном плане на базовый курс обучения (5-9 классы) выделено по 3 часа в неделю, которые представляют собой допустимый минимум для средней школы применительно к такому деятельностному учебному предмету как иностранный язык.

Но, что существенно, этот минимум может быть увеличен при желании за счет школьного компонента.

На уровне отбора сфер общения для детей дошкольного и младшего школьного возраста преимущество отдается игровой сфере.

На старшем этапе обучения и, особенно, в условиях углубленного изучения иностранного языка или профильной (гуманитарной, технической) направленности школы предметная сторона содержания обучения должна отражать наряду с другими и интересующую учащихся профессиональную сферу общения.

Для старшеклассников иностранный язык должен стать надежным средством приобщения к научно-техническому прогрессу, средством удовлетворения познавательных интересов.

Поэтому в старших классах естественно расширение и углубление тематики за счет страноведческого, общегуманитарного или технического материала, ориентированного на будущую специальность учащихся.

Предусмотрено знакомство с элементами профориентации и переподготовки в стране изучаемого языка, ознакомление с особенностями выбранной профессии и роли иностранного языка в овладении профессиональным мастерством.

Лучшие школы, ориентируясь на требования ведущих ВУЗов и престижных профессий, поддерживают и развивают концепцию государства в области языковой политики. Они предоставляют учащимся возможность изучения кроме основного иностранного дополнительных языков.

Некоторые элективные курсы читаются на иностранном языке. Кроме того, учащиеся получают возможность участвовать в программах международного обмена, “академический год”, благодаря которым они могут в течение года жить и учиться в стране изучаемого языка.

Новое отношение к иностранным языкам

Еще в большей степени, чем в школе, меняется отношение к иностранному языку в ВУЗе. И это понятно, ведь именно ВУЗ является последней ступенью в образовательной системе государства, и именно он занимается подготовкой специалиста, способного вступить в реальную жизнь со всеми ее требованиями и запросами.

Новое отношение к иностранному языку проявляется уже на уровне поступления в ВУЗ.

Во-первых, ЕГЭ по иностранному предполагает высокий уровень владения языком, соответствующий upper-intermediate или advanced уровню по международным стандартам. Экзамен проверяет все языковые навыки: грамматику, лексику, письмо, разговор и аудирование (восприятие на слух).

Планка поднята очень высоко и обычная школа пока очень часто не дотягивает до этого уровня. Поэтому ЕГЭ по иностранному считается самым трудным на настоящий момент.

Но государство и ВУЗы в его лице через требования ЕГЭ заявляют об уровне владения иностранным языком, необходимом как для Высшей Школы, так и, самое главное, для государства.

Во-вторых, с каждым годом все больше и больше ВУЗов вводят иностранный в качестве одного из вступительных на многие специальности.

И если проанализировать вступительные экзамены во всех ВУЗах России, то мы увидим, что, чем престижнее учебное заведение, тем больше там вступительных по иностранному. Эта тенденция будет только усиливаться.

И это не блажь “крутых” ВУЗов, это необходимость с которой они сталкиваются.

Необходимость иностранного в современном ВУЗе

Чем диктуется эта необходимость?

Прежде всего, как мы и говорили, требованиями современного общества и специальности, которую получает студент.

Но для ВУЗа, если он дорожит своей репутацией, самое главное – это качество образования, которое он дает своему студенту. И здесь без отличного знания иностранного, а лучше нескольких не обойтись.

Российская Высшая Школа сейчас находится в процессе модернизации. Связанно это с одной стороны с коренными изменениями в обществе: как в России, так и в мире в целом. С другой стороны со значительным отставанием российской Высшей Школы как от требований рынка, так и от зарубежных ВУЗов по качеству предоставляемого образования.

Модернизация ВШ предполагает, в том числе, и включение Российской системы образования в общеевропейскую. Согласно подписанному в 1993 году соглашению по Болонскому процессу Россия к 2010 году полностью и окончательно перешла на общую для стран участниц Болоньи систему высшего образования. Создание этой системы, т.е.

окончательная интеграция систем высшего образования всех европейских стран позволит всем жителям этих стран учиться и работать в любой из стран участниц. Студент, поступивший в один университет, сможет слушать лекции в любом другом и получать свои зачеты.

Единая образовательная система создаст условия для академической мобильности студентов, увеличится количество обменов и стажировок, привлечение иностранных преподавателей в российские ВУЗы и т.д.

Заманчивая перспектива. Но для студента все эти возможности смогут воплотиться в жизнь лишь при одном условии – отличном владении иностранным языком, а лучше несколькими.

Политика ВУЗов в области преподавания иностранного языка

Поэтому лучшие ВУЗы России уже сейчас вводят иностранный в качестве вступительного на многие специальности.

Во всех ВУЗах страны иностранный сдается на такие специальности как: иностранная филология и лингвистика, переводоведение, регионоведение, востоковедение, международные отношение, международная экономика, международная журналистика, социально-культурный сервис и туризм.

В большинстве ведущих ВУЗах иностранный сдается также и на такие специальности как: общая и русская филология, журналистика, право, экономика, менеджмент, маркетинг, государственное и муниципальное управление, культурология, политология, социология и философия.

Отдельные курсы на иностранных языках включаются во многие программы. Иностранный вместо обычного преподавания на 1-м и 2-м ведется с первого до последнего курса. Кроме того, студентам дается возможность изучать и другие иностранные языки.

Стажировки за рубеж

Уже сейчас во многих ВУЗах страны получение специальности невозможно без стажировки за рубежом.

Кроме того, конечной задачей при подготовке специалиста в любом Университете, как в Советском Союзе, так и за рубежом было написание и защита научной работы.

Университет является центром научной деятельности, и студент, для того чтобы стать отличным специалистом, уметь адаптироваться к изменяющимся требованиям общества и постоянно совершенствовать свои профессиональные навыки обязан с самого начала заниматься научной деятельностью.

Научная деятельность студентов

В XXI веке наука окончательно утратила национальные черты.

Для того чтобы быть в курсе новейших открытий и изобретений нужно иметь возможность читать новейшие научные статьи и монографии, которые естественно пишутся на иностранных языках, ведь наука развивается не только в России.

Все больше исследований проводится совместными усилиями ученых из разных стран.

Чтобы научное открытие было замечено мировой научной общественностью, о нем надо заявить на международном конгрессе или конференции, надо опубликовать статью в иностранном – как правило, англоязычном – журнале.

Многие проблемы, связанные с развитием российской науки, с признанием ее достижений, с участием российских студентов, аспирантов и ученых в совместных проектах и мероприятиях, связаны, в частности, и с тем, что мы просто не знаем иностранных языков.

Поэтому в ведущих технических и медицинских ВУЗах без отличного знания иностранного уже сейчас сложно учиться и конкурировать со своими однокурсниками. Ведь и фундаментальные, и прикладные науки требуют в настоящее время выхода за пределы отдельной страны и включения в общемировой контекст.

Зарубежные стипендии и гранты

Кроме того, студенты, аспиранты и ученые всего мира участвуют в конкурсах на получение научных грантов и стипендий, позволяющих им заниматься научной работой в зарубежных Университетах. Но для того чтобы побеждать в конкурсах мало отличных знаний по своей специальности и гениальных научных идей. Нужно еще уметь донести их до грантодателей на хорошем иностранном.

Источник: https://student45.ru/foreign-language-and-education/

Консультант Кузнецов
Добавить комментарий